Alcarondas: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
==Etymology== | ==Etymology== | ||
In earlier texts the ship was the ''Aglarrâma'', a word in [[Adûnaic]] which seems to incorporate the [[Sindarin]] word for "glory", [[aglar]], perhaps adapted in Adûnaic.<ref>{{PM|Akallabeth}}, p.156</ref> | In earlier texts the ship was the ''Aglarrâma'', a word in [[Adûnaic]] which seems to incorporate the [[Sindarin]] word for "glory", [[aglar]], perhaps adapted in Adûnaic.<ref>{{PM|Akallabeth}}, p.156</ref> [[Andreas Moehn]] suggests that the second element ''-râma'' is an adaptation of Quenya ''ráma/ráme'' "wing", (seen also in the ship-name ''[[Eärrámë]]''.<ref>{{UT|Erendis}}</ref>) and thus probably means "Sails of Glory".<ref name=Atani/> | ||
''"Alcarondas"'' in form is obviously [[Quenya]], which is curious, considering the royal spite for Elvish. It is said that "Castle of the Sea" is its translation, however it doesn't contain any recognizable elements for "castle" or "sea" (which in [[Quenya]] is [[eär]]).<ref name=Atani>{{webcite|website=Lalaith|articleurl=http://lalaith.vpsurf.de/Tolkien/Fr_Atani.html|articlename=Etymologies of the Atani languages|author=[[Andreas Moehn]]}}</ref> | |||
The only definitely recognizeable Quenya element is ''[[alcar]]'' "glory" (cf. '''''Aglar'''râma'' above). [[Andreas Moehn]] suggests that it means "Dome of Glory",<ref name=Atani/> obviously containing a form of Quenya ''rondo'' "vaulted hall"<ref>{{VT|39}}, p.9</ref><ref>{{VT|46}}, p.12</ref> | The only definitely recognizeable Quenya element is ''[[alcar]]'' "glory" (cf. '''''Aglar'''râma'' above). [[Andreas Moehn]] suggests that it means "Dome of Glory",<ref name=Atani/> obviously containing a form of Quenya ''rondo'' "vaulted hall"<ref>{{VT|39}}, p.9</ref><ref>{{VT|46}}, p.12</ref> | ||
The Adûnaic name, | The Adûnaic name, | ||
{{references}} | {{references}} | ||
[[Category:Ships]] | [[Category:Ships]] |
Revision as of 11:17, 2 October 2014
Alcarondas, the Castle of the Sea was the golden-and-black flagship of Ar-Pharazôn, the last King of Númenor. It had many oars and many masts, upon which were sails of gold and sable. In this ship he sailed to the shores of Aman, leading the Great Armament to challenge the Valar, leading to the Downfall of his kingdom.[1]
Etymology
In earlier texts the ship was the Aglarrâma, a word in Adûnaic which seems to incorporate the Sindarin word for "glory", aglar, perhaps adapted in Adûnaic.[2] Andreas Moehn suggests that the second element -râma is an adaptation of Quenya ráma/ráme "wing", (seen also in the ship-name Eärrámë.[3]) and thus probably means "Sails of Glory".[4]
"Alcarondas" in form is obviously Quenya, which is curious, considering the royal spite for Elvish. It is said that "Castle of the Sea" is its translation, however it doesn't contain any recognizable elements for "castle" or "sea" (which in Quenya is eär).[4]
The only definitely recognizeable Quenya element is alcar "glory" (cf. Aglarrâma above). Andreas Moehn suggests that it means "Dome of Glory",[4] obviously containing a form of Quenya rondo "vaulted hall"[5][6]
The Adûnaic name,
References
- ↑ J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Silmarillion, "Akallabêth: The Downfall of Númenor"
- ↑ J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Peoples of Middle-earth, "V. The History of the Akallabêth", p.156
- ↑ J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), Unfinished Tales, "Aldarion and Erendis: The Mariner's Wife"
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Andreas Moehn, "Etymologies of the Atani languages", Lalaith's Middle-earth Science Pages (accessed 25 April 2024)
- ↑ Vinyar Tengwar, Number 39, July 1998, p.9
- ↑ Vinyar Tengwar, Number 46, July 2004, p.12