Ar: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
(Added root)
m (Lowercase)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:


==Root==
==Root==
*[[Elvish]] [[Sundocarme|root]]: [[AR (root)|AR]]
*[[Elvish]] [[Sundocarme|root]]: [[AR (root)|AR]]


==[[Adûnaic]]==
==[[Adûnaic]]==
# A prefix used to denominate [[King of Númenor|kingship]], equivalent to [[Quenya]] ''[[tar|Tar-]]''
# A prefix used to denominate [[King of Númenor|kingship]], equivalent to [[Quenya]] ''[[tar|Tar-]]''<ref name="ara">{{S|Appendix}}, ''ar(a)-''</ref>


==[[Quenya]]==
==[[Quenya]]==
# "And"
# "And"<ref name=PE17>{{PE|17}}, p. 70</ref>
# "Beside, outside, without".
# "Beside, outside, without"<ref name=PE17/>
 
===Etymology===
*[[Sundocarme|Root]] [[ADA]]<ref name=PE17/>


==[[Sindarin]]==
==[[Sindarin]]==
# "Beside, without" (archaic)
# "Beside, without" (archaic)<ref>{{S|Appendix}}, ''ar-''</ref>
# "And" (archaic)
# A shorter form of ''[[ara]]'', "high, lofty, noble"<ref name="ara"/>
# A shorter form of ''[[ara]]'', "high, lofty, noble"
# '''Âr''' "king (used of a lord or king of a specified region)"
# '''Âr''' "king (used of a lord or king of a specified region)"
==[[Noldorin]]==
Tolkien apparently used the word ''ar'' to translate "and" in a Noldorin phrase inscribed on a draft of Thrór's Map.<ref name=AI/><ref name=H1/><ref name=Th/>
===Examples===
*Phrase on a draft of [[Thrór's Map]]: "''[[Lheben]] [[tâl|teil]] [[brand (word)|brann]] [[i]] [[annon]] [[ar]] [[neledh]] [[neledhi]] [[gar]] [[godrebh]]''" ("Five feet '''high''' the gate and three by three they go through together"<ref name=AI>{{HM|AI}}, pp. 92, 150 (note 6)</ref> or "Five feet '''high''' the door and three may walk abreast"<ref name=H1>{{H|1}} (translation by [[Gandalf]] of the [[Old English]] [[runes]] on the map)</ref><ref name=Th>[http://www.jrrvf.com/~glaemscrafu/texts/cartedethror-a.htm Thrór's map inscription] at [http://www.jrrvf.com/haut.shtml Jrrvf.com] (accessed 27 June 2011)</ref>)


==[[Westron]]==
==[[Westron]]==
# The name of the twenty-first [[Westron Tengwar|Tengwa]].
# The name of the twenty-first [[Westron Tengwar|Tengwa]].


==References==
{{references}}
<small>
* [http://www.uib.no/People/hnohf/qlist.htm Quenya Corpus Wordlist] at Ardalambion
* [http://www.uib.no/People/hnohf/qlist.htm Quenya Corpus Wordlist] at Ardalambion
* [http://www.uib.no/people/hnohf/adunaic.htm Adûnaic] at Ardalambion
* [http://www.uib.no/people/hnohf/adunaic.htm Adûnaic] at Ardalambion
* [http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/sindar/dict-sd-en.html Hiswelókë's Sindarin Dictionary] compiled by [[Didier Willis]]
* [http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/sindar/dict-sd-en.html Hiswelókë's Sindarin Dictionary] compiled by [[Didier Willis]]
* [[Jim Allan]], ''[[Report from Marquette]]''
* [[Jim Allan]], ''[[Report from Marquette]]''
 
</small>
[[Category:Quenya words]]
{{title|lowercase}}
[[Category:Quenya conjunctions]]
[[Category:Quenya prepositions]]
[[Category:Adûnaic words]]
[[Category:Adûnaic words]]
[[Category:Sindarin words]]
[[Category:Sindarin prefixes]]
[[Category:Westron words]]
[[Category:Westron words]]
[[Category:Noldorin conjunctions]]

Latest revision as of 00:03, 22 October 2012

The word ar or âr can have various meanings:

Root[edit | edit source]

Adûnaic[edit | edit source]

  1. A prefix used to denominate kingship, equivalent to Quenya Tar-[1]

Quenya[edit | edit source]

  1. "And"[2]
  2. "Beside, outside, without"[2]

Etymology[edit | edit source]

Sindarin[edit | edit source]

  1. "Beside, without" (archaic)[3]
  2. A shorter form of ara, "high, lofty, noble"[1]
  3. Âr "king (used of a lord or king of a specified region)"

Noldorin[edit | edit source]

Tolkien apparently used the word ar to translate "and" in a Noldorin phrase inscribed on a draft of Thrór's Map.[4][5][6]

Examples[edit | edit source]

Westron[edit | edit source]

  1. The name of the twenty-first Tengwa.

References

  1. 1.0 1.1 J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Silmarillion, "Appendix: Elements in Quenya and Sindarin Names", ar(a)-
  2. 2.0 2.1 2.2 J.R.R. Tolkien, "Words, Phrases and Passages in Various Tongues in The Lord of the Rings", in Parma Eldalamberon XVII (edited by Christopher Gilson), p. 70
  3. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Silmarillion, "Appendix: Elements in Quenya and Sindarin Names", ar-
  4. 4.0 4.1 Wayne G. Hammond and Christina Scull, J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator, pp. 92, 150 (note 6)
  5. 5.0 5.1 J.R.R. Tolkien, The Hobbit, "An Unexpected Party" (translation by Gandalf of the Old English runes on the map)
  6. 6.0 6.1 Thrór's map inscription at Jrrvf.com (accessed 27 June 2011)