Beowulf (poem): Difference between revisions
Line 3: | Line 3: | ||
==Tolkien and ''Beowulf''== | ==Tolkien and ''Beowulf''== | ||
[[File:John Howe - Beowulf Battles Grendel's Mother.jpg|thumb|left|''Beowulf Battles Grendel's Mother'' by [[John Howe]]]] | |||
[[J.R.R. Tolkien]] was a prominent ''Beowulf'' scholar; his ''[[Beowulf: The Monsters and the Critics]]'' was a turning point in the modern study of the poem, moving the focus from its historical to its literary significance.<ref>Heaney, Seamus (2000). ''Beowulf'', "Introduction". New York: W.W. Norton. pp. ix–xxx.</ref> Tolkien also left two substantial unpublished manuscripts concerning ''Beowulf''. The first, a more substantial version of the previously mentioned critical essay, was edited by [[Michael D.C. Drout]] and published as ''[[Beowulf and the Critics]]''.<ref>Michael D.C. Drout, [http://acunix.wheatonma.edu/mdrout/BandC/BandC.html Beowulf and the Critics].</ref> The second is a partial poetic and full prose translation of the epic, including commentary.<ref>[http://www.beowulftranslations.net/tolk.shtml Beowulf: Translations by J. R. R. Tolkien]. Updated 2003-01-05. Retrieved 2010-08-14.</ref> The latter was a minor media sensation on its 'discovery' in 2003 and was also to be prepared for publication by Drout, but as of 2010 this was not forthcoming.<ref>Michael D.C. Drout, [http://wormtalk.blogspot.com/2007/10/beowulf-basics-ive-been-fielding-lot-of.html Wormtalk and Slugspeak: Beowulf Basics]. Updated 2007-10-10. Retrieved 2010-08-13.</ref> | [[J.R.R. Tolkien]] was a prominent ''Beowulf'' scholar; his ''[[Beowulf: The Monsters and the Critics]]'' was a turning point in the modern study of the poem, moving the focus from its historical to its literary significance.<ref>Heaney, Seamus (2000). ''Beowulf'', "Introduction". New York: W.W. Norton. pp. ix–xxx.</ref> Tolkien also left two substantial unpublished manuscripts concerning ''Beowulf''. The first, a more substantial version of the previously mentioned critical essay, was edited by [[Michael D.C. Drout]] and published as ''[[Beowulf and the Critics]]''.<ref>Michael D.C. Drout, [http://acunix.wheatonma.edu/mdrout/BandC/BandC.html Beowulf and the Critics].</ref> The second is a partial poetic and full prose translation of the epic, including commentary.<ref>[http://www.beowulftranslations.net/tolk.shtml Beowulf: Translations by J. R. R. Tolkien]. Updated 2003-01-05. Retrieved 2010-08-14.</ref> The latter was a minor media sensation on its 'discovery' in 2003 and was also to be prepared for publication by Drout, but as of 2010 this was not forthcoming.<ref>Michael D.C. Drout, [http://wormtalk.blogspot.com/2007/10/beowulf-basics-ive-been-fielding-lot-of.html Wormtalk and Slugspeak: Beowulf Basics]. Updated 2007-10-10. Retrieved 2010-08-13.</ref> | ||
Revision as of 03:42, 25 March 2014
Beowulf is the conventional title of an Anglo-Saxon epic poem.
Tolkien and Beowulf
J.R.R. Tolkien was a prominent Beowulf scholar; his Beowulf: The Monsters and the Critics was a turning point in the modern study of the poem, moving the focus from its historical to its literary significance.[1] Tolkien also left two substantial unpublished manuscripts concerning Beowulf. The first, a more substantial version of the previously mentioned critical essay, was edited by Michael D.C. Drout and published as Beowulf and the Critics.[2] The second is a partial poetic and full prose translation of the epic, including commentary.[3] The latter was a minor media sensation on its 'discovery' in 2003 and was also to be prepared for publication by Drout, but as of 2010 this was not forthcoming.[4]
On 22 May 2014 HarperCollins will publish Beowulf: A Translation and Commentary that gathering the unpublished manuscript kept at the Bodleian Library in Oxford.[5]
An excerpt from Beowulf, rendered by Tolkien in Valmaric script, was published with commentary in Parma Eldalamberon 14.[6]
Influence on the legendarium
Tolkien looked highly upon Beowulf, and it both indirectly and directly influenced his own imaginative work. The episode in The Hobbit where Bilbo steals a cup from Smaug's horde, for example, is a conscious homage to a similar theft in Beowulf.[7]
See also
External Links
- Beowulf at Wikipedia
- Tolkien and Beowulf - Michael Kennedy details some of the similarities between the two.
References
- ↑ Heaney, Seamus (2000). Beowulf, "Introduction". New York: W.W. Norton. pp. ix–xxx.
- ↑ Michael D.C. Drout, Beowulf and the Critics.
- ↑ Beowulf: Translations by J. R. R. Tolkien. Updated 2003-01-05. Retrieved 2010-08-14.
- ↑ Michael D.C. Drout, Wormtalk and Slugspeak: Beowulf Basics. Updated 2007-10-10. Retrieved 2010-08-13.
- ↑ Rhona Beare, "A Mythology for England", in The Silmarillion: Thirty Years On (ed. Allan Turner)
- ↑ J.R.R. Tolkien, "Early Qenya and The Valmaric Script", in Parma Eldalamberon XIV (edited by Carl F. Hostetter, Christopher Gilson, Arden R. Smith, Patrick H. Wynne, and Bill Welden), pp. 90, 120, 122
- ↑ J.R.R. Tolkien; Humphrey Carpenter, Christopher Tolkien (eds.), The Letters of J.R.R. Tolkien, Letter 25, (dated February 1938).