Index:Unpublished material: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
(15 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
==Essays, Notes, and Lectures== | ==Essays, Notes, and Lectures== | ||
*"[[The Beginnings of English Poetry]]" (talk to the Oxford High School for Girls)<ref name=Addenda>{{webcite|author=[[Christina Scull]], [[Wayne G. Hammond]]|articleurl=http://www.hammondandscull.com/addenda/chronology.html|articlename=Addenda and Corrigenda to ''The J.R.R. Tolkien Companion and Guide'' (2006) Vol. 1: Chronology|dated=|website=HS|accessed=19 May 2012}}</ref> | |||
*"The Beginnings of English Poetry" (talk to the Oxford High School for Girls)<ref name=Addenda>{{webcite|author=[[Christina Scull]], [[Wayne G. Hammond]]|articleurl=http://www.hammondandscull.com/addenda/chronology.html|articlename=Addenda and Corrigenda to ''The J.R.R. Tolkien Companion and Guide'' (2006) Vol. 1: Chronology|dated=|website=HS|accessed=19 May 2012}}</ref> | |||
*"[[Tolkien and Wales#Unpublished manuscripts|Celts and Teutons]]" | *"[[Tolkien and Wales#Unpublished manuscripts|Celts and Teutons]]" | ||
*"[[The Chill Barbarians of the North]]" | *"[[The Chill Barbarians of the North]]" | ||
Line 14: | Line 13: | ||
*[[Elvish time]] (partially published) | *[[Elvish time]] (partially published) | ||
*[[Essay concerning Smith of Wootton Major|Essay concerning ''Smith of Wootton Major'']] (partially published) | *[[Essay concerning Smith of Wootton Major|Essay concerning ''Smith of Wootton Major'']] (partially published) | ||
*(Essay, written in response to seeing [[Pauline Baynes]]'s depiction of various characters from ''[[The Lord of the Rings]]''. Tolkien described each member of the [[Fellowship of the Ring]] and some other persons as he pictured them — an invaluable aid to any illustrator of his work. [Bodleian Library, Oxford: Dept. of Western Manuscripts, Mss Tolkien A61, fols. 1—31.])<ref name=Plaza>{{webcite|author=|articleurl=http://www.lotrplaza.com/archives/index.php?Archive=Second%20Age&TID=235015|articlename=Tolkien's Lecture Notes - publish or be damned!|dated=|website=Plaza|accessed=11 May 2014}}</ref> | |||
*"Francis Thompson" - paper on Francis Thompson, presented to the Exeter College Essay Club. (partially published)<ref>{{HM|AH}}, p. 205</ref> | *"Francis Thompson" - paper on Francis Thompson, presented to the Exeter College Essay Club. (partially published)<ref>{{HM|AH}}, p. 205</ref> | ||
*[[The Goths]] | |||
*[[Lecture on Dragons]] (partially published) | *[[Lecture on Dragons]] (partially published) | ||
*[[Manuscript notes in Dictionary in Englysshe and Welshe|Manuscript notes in ''Dictionary in Englysshe and Welshe'']] | *[[Manuscript notes in Dictionary in Englysshe and Welshe|Manuscript notes in ''Dictionary in Englysshe and Welshe'']] | ||
Line 29: | Line 30: | ||
*[[Tolkien and Wales#Unpublished manuscripts|Papers relating to "English and Welsh"]] | *[[Tolkien and Wales#Unpublished manuscripts|Papers relating to "English and Welsh"]] | ||
*Review (written ca. 1934-1935) of "the Devonshire volumes published by the English Place-Name Society in 1931 and 1932".<ref>{{CG|C}}, p. 172</ref> | *Review (written ca. 1934-1935) of "the Devonshire volumes published by the English Place-Name Society in 1931 and 1932".<ref>{{CG|C}}, p. 172</ref> | ||
*[[Beowulf: An Introduction to the Study of the Poem|Review notes for ''Beowulf: An Introduction to the Study of the Poem'']] | |||
*"[[The Ulsterior Motive]]" | *"[[The Ulsterior Motive]]" | ||
Line 36: | Line 38: | ||
*''[[The King of the Green Dozen]]'' | *''[[The King of the Green Dozen]]'' | ||
*''[[The Orgog]]'' | *''[[The Orgog]]'' | ||
*"The Brothers in Arms" (or "The Brothers-in-Arms")<ref name=CGC842>{{CG|C}}, p. 842</ref> | *"The Brothers in Arms" (or "The Brothers-in-Arms")<ref name=CGC842>{{CG|C}}, p. 842</ref> | ||
*"Companions of the Rose"<ref name=CGC843/> | *"Companions of the Rose"<ref name=CGC843/> | ||
Line 52: | Line 53: | ||
*"The Horns of the Host of Doriath"<ref name=CGC848>{{CG|C}}, p. 848</ref> | *"The Horns of the Host of Doriath"<ref name=CGC848>{{CG|C}}, p. 848</ref> | ||
*"Magna Dei Gloria"<ref name=CGC850>{{CG|C}}, p. 850</ref> | *"Magna Dei Gloria"<ref name=CGC850>{{CG|C}}, p. 850</ref> | ||
*"[[The Two Riders. Earlier versions]]" | *"[[The Two Riders. Earlier versions]]" | ||
*"[[The Brothers in Arms]]" (or The Brothers-inArms). | *"[[The Brothers in Arms]]" (or The Brothers-inArms). | ||
Line 64: | Line 64: | ||
*"[[Dark Are the Clouds about the North]]" | *"[[Dark Are the Clouds about the North]]" | ||
*"[[Darkness on the Road]]" | *"[[Darkness on the Road]]" | ||
*"[[Doworst]]" (partially published) | |||
*"[[A Dream of Coming Home]]" | *"[[A Dream of Coming Home]]" | ||
*"[[Elf Alone]]". Earlier called The Lonely Harebell. | *"[[Elf Alone]]". Earlier called The Lonely Harebell. | ||
Line 83: | Line 84: | ||
*"[[Morning Tea]]" | *"[[Morning Tea]]" | ||
*"[[The New Lemminkainen]]" | *"[[The New Lemminkainen]]" | ||
*"[[Now and Ever]]" | *"[[Now and Ever]]" | ||
*"[[Old Grabbler]]". One of the Tales and Songs of Bimble Bay. Earlier called Poor Old Grabbler. | *"[[Old Grabbler]]". One of the Tales and Songs of Bimble Bay. Earlier called Poor Old Grabbler. | ||
Line 93: | Line 93: | ||
*"[[A Rime for My Boy]]" | *"[[A Rime for My Boy]]" | ||
*"[[The Ruined Enchanter: A Fairy Ballad]]" | *"[[The Ruined Enchanter: A Fairy Ballad]]" | ||
*"[[The Sirens]]" | *"[[The Sirens]]" | ||
*"[[Tol Eressea (poem)|Tol Eressea]]" An earlier version of The Lonely Isle. | *"[[Tol Eressea (poem)|Tol Eressea]]" An earlier version of The Lonely Isle. | ||
Line 125: | Line 124: | ||
*''[[The Book of Ishness]]'' (partially published) | *''[[The Book of Ishness]]'' (partially published) | ||
*[[Cigar bill (3 March 1972)]] | *[[Cigar bill (3 March 1972)]] | ||
*Collection at the [[University of Leeds]] (includes letter [[Arthur Ransome | *Collection at the [[University of Leeds]] (includes letter [[Letter to Arthur Ransome]] and transcriptions into [[Tengwar]] of parts of this and Ransome's letter)<ref>{{CG|C}}, pp. 207-8</ref><ref name=Leeds>{{webcite|author=|articleurl=http://www.leeds.ac.uk/news/article/3305/tolkien_sales_are_not_very_great|articlename=Tolkien: "Sales are not very great"|dated=16 October 2012|website=[http://www.leeds.ac.uk/ University of Leeds]|accessed=21 October 2012}}</ref> | ||
*Collection of [[Simonne d'Ardenne]] (includes letters, lecture notes, etc.; only a ''[[tengwar]]'' inscription from the collection published)<ref>Nathalie Kotowski, "Letter to the Editor", in [[Vinyar Tengwar 23|''Vinyar Tengwar'' 23]] ([[1992]]), p. 16</ref> | *Collection of [[Simonne d'Ardenne]] (includes letters, lecture notes, etc.; only a ''[[tengwar]]'' inscription from the collection published)<ref>Nathalie Kotowski, "Letter to the Editor", in [[Vinyar Tengwar 23|''Vinyar Tengwar'' 23]] ([[1992]]), p. 16</ref> | ||
*[[The Diaries of J.R.R. Tolkien]] (partially published) | *[[The Diaries of J.R.R. Tolkien]] (partially published) | ||
Line 135: | Line 134: | ||
==Translations and Editions== | ==Translations and Editions== | ||
*[[Beowulf (poem)|''Beowulf'' (alliterative translation)]]<ref>{{webcite|author=[[Michael D.C. Drout]]|articleurl=http://wormtalk.blogspot.com/2014/05/jrr-tolkiens-beowulf-translation.html|articlename=J.R.R. Tolkien's ''Beowulf'' Translation|dated=26 May 2014|website=[http://wormtalk.blogspot.com/ Wormtalk and Slugspeak]|accessed=30 May 2014}}</ref> | |||
*the "[[Clarendon Chaucer]]" | *the "[[Clarendon Chaucer]]" | ||
*"Gunnar's End". [Translation of brief passage from the Norse ''[[Wikipedia:Atlakviða|Atlakviða]]'' into [[Old English]] verse.]<ref>{{HM|RC}}, p. 847</ref> | *"Gunnar's End". [Translation of brief passage from the Norse ''[[Wikipedia:Atlakviða|Atlakviða]]'' into [[Old English]] verse.]<ref>{{HM|RC}}, p. 847</ref> |
Revision as of 09:39, 30 May 2014
This is a list of known Unpublished material by J.R.R. Tolkien. For a list of Tolkien's published writings, see Writings by J.R.R. Tolkien.
- Note 1: Entries which have no article of their own carry references, otherwise references are found under each article.
- Note 2: Material which is only rumoured (i.e., where no reference has been found in a reliable published source), questionable, disputed, or similiar, are enclosed with parentheses.
Essays, Notes, and Lectures
- "The Beginnings of English Poetry" (talk to the Oxford High School for Girls)[1]
- "Celts and Teutons"
- "The Chill Barbarians of the North"
- Concerning ... 'The Hoard'
- Critique of "Distressing Tale of Thangobrind the Jeweler"
- Cushing Memorial Library and Archives collection
- Diplomatarium Islandicum manuscripts
- Elvish time (partially published)
- Essay concerning Smith of Wootton Major (partially published)
- (Essay, written in response to seeing Pauline Baynes's depiction of various characters from The Lord of the Rings. Tolkien described each member of the Fellowship of the Ring and some other persons as he pictured them — an invaluable aid to any illustrator of his work. [Bodleian Library, Oxford: Dept. of Western Manuscripts, Mss Tolkien A61, fols. 1—31.])[2]
- "Francis Thompson" - paper on Francis Thompson, presented to the Exeter College Essay Club. (partially published)[3]
- The Goths
- Lecture on Dragons (partially published)
- Manuscript notes in Dictionary in Englysshe and Welshe
- Notes in Tolkien's copies of:
- (Cairo Studies in English)
- The New Testament in the Westminster Version of the Sacred Scriptures (Sands & Company Ltd 1947; contains "numerous notes and bibliographical amendments")[4]
- Portugais; phonétique et phonologie, morphologie, textes
- Probleme der Englischen Sprache und Kultur
- Songs for the Philologists (held at the Marquette University; annotations in pencil)[5]
- (Specimens Of Early English)
- Notes on etymology of 'Lydney'
- Notes on James Joyce
- Númenórean religion
- Papers relating to "English and Welsh"
- Review (written ca. 1934-1935) of "the Devonshire volumes published by the English Place-Name Society in 1931 and 1932".[6]
- Review notes for Beowulf: An Introduction to the Study of the Poem
- "The Ulsterior Motive"
Fiction
- The End of Bovadium
- The King of the Green Dozen
- The Orgog
- "The Brothers in Arms" (or "The Brothers-in-Arms")[7]
- "Companions of the Rose"[8]
- "Copernicus and Ptolemy" (or "Copernicus v. Ptolemy")[8]
- "The Dale-lands"[8]
Poetry
- (Unknown "alliterative poem")
- Poem for Rosalind Ramage
- Tales and Songs of Bimble Bay
- "Completorium"[8]
- "From the many-willow'd margin of the immemorial Thames (second stanza) [add note in article]
- "The Grimness of the Sea" [add note in article]
- "The Horns of the Host of Doriath"[9]
- "Magna Dei Gloria"[10]
- "The Two Riders. Earlier versions"
- "The Brothers in Arms" (or The Brothers-inArms).
- "The Children of Hurin. Another version of The Children of Hurin, with the same title,unpublished, is in rhyming couplets.
- "Companions of the Rose".
- "Completorium. Earlier called Evening".
- "Consolatrix Afflictorum"
- "Copernicus and Ptolemy" (or Copernicus v. Ptolemy). Earlier called Dark.
- "Courage Speaks with the Love of Earth"
- "The Dale-lands". Earlier called The Dale Lands.
- "Dark Are the Clouds about the North"
- "Darkness on the Road"
- "Doworst" (partially published)
- "A Dream of Coming Home"
- "Elf Alone". Earlier called The Lonely Harebell.
- "Ferrum et Sanguis"
- "From Iffley"
- "The Forest-walker". Earlier called The Forest Walker.
- "A Fragment of an Epic: Before Jerusalem Richard Makes an End of Speech".
- "G.B.S. Earlier called GBS".
- "The Grimness of the Sea".
- "The Horns of the Host of Doriath". An earlier version was called The Trumpets of Faery.
- "The Lonely Harebell"
- "Magna Dei Gloria"
- "May-day". Earlier called May Day, May Day in a Backward Year.
- "A Memory of Julyin England"
- "Meolchwitum sind marmanstane"
- "The Mermaid's Flute".
- "Monoceros, the Unicorn"
- "Morning"*"Morning Song". Earlier called Morning-song
- "Morning Tea"
- "The New Lemminkainen"
- "Now and Ever"
- "Old Grabbler". One of the Tales and Songs of Bimble Bay. Earlier called Poor Old Grabbler.
- "Outside".
- "The Pool of the Dead Year"
- "Poor Old Grabbler"
- "The Bum-pus"
- "Reginhardus the Fox"
- "A Rime for My Boy"
- "The Ruined Enchanter: A Fairy Ballad"
- "The Sirens"
- "Tol Eressea" An earlier version of The Lonely Isle.
- "A Song of Bimble Bay". One of the Tales and Songs of Bimble Bay.
- "Sparrow Song" (Bilink). Earlier called Sparrowsong.
- "Stella Vespertina". Earlier called Consolatrix Afflictorum.
- "Sunset in a Town".
- "The Swallow and the Traveller on the Plains". Earlier called Thoughts on Parade.
- "The Thatch of Poppies"
- "Vestr um Haf". Adapted as Bilbo's Last Song.
Letters
Linguistics (invented languages)
- (athelas/asëa etymology (1970s))
- Book of the Foxrook (partially published)
- Common Eldarin pronominal elements (grammatical description; partially published)[11][note 1]
- Discussion of Quenya demonstrative and relative pronouns (partially published; dating from the 1940s)[12]
- "Homophonic stems" (partially published; ca. 1968, typescript text)[13]
- "Lyenna" inscription (1968)
- Mágol
- "Late essay", ca. 1966-70 (partially published)
- Noldorin Grammar[14]
- Pronominal endings (1950s)[15]
- Specimens of Tolkien's invented languages in tengwar-type script from the 1930s (might appear in "future issues of Parma Eldalamberon")[16]
- Taliska historical grammar and dictionary[17]
Miscellaneous
- The Book of Ishness (partially published)
- Cigar bill (3 March 1972)
- Collection at the University of Leeds (includes letter Letter to Arthur Ransome and transcriptions into Tengwar of parts of this and Ransome's letter)[18][19]
- Collection of Simonne d'Ardenne (includes letters, lecture notes, etc.; only a tengwar inscription from the collection published)[20]
- The Diaries of J.R.R. Tolkien (partially published)
- English to Anglo-Saxon Dictionary
- "A few minor items" related to the Father Christmas letters ("verso inscriptions", "a couple of plainer envelopes ... and a couple of brief notes")[21]
- "Index questions" (Glossary-index) (partially published)
- Oxford University visitor's page
- "The Sword of the Stone manuscript"
Translations and Editions
- Beowulf (alliterative translation)[22]
- the "Clarendon Chaucer"
- "Gunnar's End". [Translation of brief passage from the Norse Atlakviða into Old English verse.][23]
- The Owl and the Nightingale
- Pwyll Prince of Dyved
- (Die Walküre)
Notes
- ↑ This manuscript appears to be included with the published "Quenya Pronominal Elements" (cf. J.R.R. Tolkien, "Five Late Quenya Volitive Inscriptions" (edited by Carl F. Hostetter), in Vinyar Tengwar, Number 49, June 2007, p. 50).
References
- ↑ Christina Scull, Wayne G. Hammond, "Addenda and Corrigenda to The J.R.R. Tolkien Companion and Guide (2006) Vol. 1: Chronology", Hammond&Scull.com (accessed 19 May 2012)
- ↑ "Tolkien's Lecture Notes - publish or be damned!", The Lord of the Rings Fanatics Plaza: Forum (accessed 11 May 2014)
- ↑ J.R.R. Tolkien; Douglas A. Anderson, (ed.), (2002) The Annotated Hobbit: Revised and Expanded Edition, p. 205
- ↑ Pieter Collier, "#001343 - The New Testament in the Westminster Version of the Sacred Scriptures, Signed By J.R.R. Tolkien", Tolkien Library (accessed 14 December 2013)
- ↑ Dimitra Fimi, Post at The Tolkien Society page, dated 17 May 2013 at Facebook (accessed 17 May 2013)
- ↑ Christina Scull and Wayne G. Hammond (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: I. Chronology, p. 172
- ↑ Christina Scull and Wayne G. Hammond (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: I. Chronology, p. 842
- ↑ 8.0 8.1 8.2 8.3 Christina Scull and Wayne G. Hammond (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: I. Chronology, p. 843
- ↑ Christina Scull and Wayne G. Hammond (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: I. Chronology, p. 848
- ↑ Christina Scull and Wayne G. Hammond (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: I. Chronology, p. 850
- ↑ J.R.R. Tolkien, "Words, Phrases and Passages in Various Tongues in The Lord of the Rings", in Parma Eldalamberon XVII (edited by Christopher Gilson), p. 14
- ↑ J.R.R. Tolkien, "Early Elvish Poetry and Pre-Fëanorian Alphabets", in Parma Eldalamberon XVI (edited by Christopher Gilson, Arden R. Smith, Patrick H. Wynne, Carl F. Hostetter and Bill Welden), pp. 96-7
- ↑ J.R.R. Tolkien, "Eldarin Hands, Fingers & Numerals and Related Writings — Part Three" (edited by Patrick H. Wynne), in Vinyar Tengwar, Number 49, June 2007, p. 14
- ↑ J.R.R. Tolkien, "Words, Phrases and Passages in Various Tongues in The Lord of the Rings", in Parma Eldalamberon XVII (edited by Christopher Gilson), p. 44
- ↑ J.R.R. Tolkien, "The 'Túrin Wrapper'" (edited by Carl F. Hostetter), in Vinyar Tengwar, Number 50, March 2013, p. 21
- ↑ J.R.R. Tolkien, "The Qenya Alphabet", in Parma Eldalamberon XX (edited by Arden R. Smith), p. 5
- ↑ Patrick Wynne, "In a Hole in the Ground There Lived a Marbit: A Brief Report on ELFCon III", in Vinyar Tengwar, Number 27, January 1993, pp. 5-6
- ↑ Christina Scull and Wayne G. Hammond (2006), The J.R.R. Tolkien Companion and Guide: I. Chronology, pp. 207-8
- ↑ "Tolkien: "Sales are not very great"" dated 16 October 2012, University of Leeds (accessed 21 October 2012)
- ↑ Nathalie Kotowski, "Letter to the Editor", in Vinyar Tengwar 23 (1992), p. 16
- ↑ Wayne G. Hammond, Christina Scull, "The ‘Father Christmas’ Letters (comments section)" dated 21 November 2012, Hammond&Scull.com (accessed 24 March 2013)
- ↑ Michael D.C. Drout, "J.R.R. Tolkien's Beowulf Translation" dated 26 May 2014, Wormtalk and Slugspeak (accessed 30 May 2014)
- ↑ Wayne G. Hammond and Christina Scull (eds), The Lord of the Rings: A Reader's Companion, p. 847