The Man in the Moon Stayed Up Too Late: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
No edit summary
m (iw fi)
(15 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''The Man in the Moon Stayed Up Too Late''' is a [[Hobbits|Hobbit]] poem composed by [[Bilbo Baggins]].
'''The Man in the Moon Stayed Up Too Late''' is a [[Hobbits|Hobbit]] poem composed by [[Bilbo Baggins]].
==The Song==
 
==History==
The poem was composed by [[Bilbo Baggins]] sometime before {{TA|3001}}.
 
In {{TA|3018}}, in ''[[The Prancing Pony]]'' at [[Bree]], [[Frodo Baggins|Frodo]] jumped on a table and recited "a ridiculous song" invented by Bilbo.<ref>{{FR|I9}}</ref>
 
In the [[Fourth Age]] a similarly-titled poem was written in the [[Red Book]], ''[[The Man in the Moon Came Down Too Soon]]'', which however was inspired by [[Gondor]]ian lore.
 
==Form==
The poem is in thirteen ballad-like five-line stanzas, introducing each element in turn: "the [[Man in the Moon]]" himself, the ostler's "tipsy cat that plays a five-stringed fiddle", the little dog, the "hornéd cow".
 
==The Poem==
<poem style="font-style:italic; margin-left:20px;">
There is an inn, a merry old inn
There is an inn, a merry old inn
beneath an old grey hill,
beneath an old grey hill,
and there they brew a beer so brown  
And there they brew a beer so brown
that the man in the moon him self came down
That the Man in the Moon himself came down
one night to drink his fill.
One night to drink his fill.


The ostler has a tipsy cat
The ostler has a tipsy cat
that plays a five-stringed fiddle;
that plays a five-stringed fiddle;
and up and down he runs his bow
And up and down he runs his bow,
now squeaking high, now purring low,
Now squeaking high, now purring low,
now sawing in the middle.
Now sawing in the middle.
 


The landlord keeps a little dog  
The landlord keeps a little dog
that is mighty fond of jokes;
that is mighty fond of jokes;
when there's a good cheer among the guests'
When there's good cheer among the guests,
he cocks his ear at all the jest
He cocks an ear at all the jests
and laughs until he chokes.
and laughs until he chokes.


 
They also keep a hornéd cow
They also keep a horned cow
as proud as any queen;
as proud as any queen;
but music turns her head like ale,  
But music turns her head like ale,
and makes her wave her tufted tail,
And makes her wave her tufted tail
and dance upon the green.
and dance upon the green.


And O! the rows of silver dishes
And O! the rows of silver dishes
and the stores of silver spoons
and the store of silver spoons!
for Sunday there's a special pair,
For Sunday there's a special pair,
and these they polish up with care
And these they polish up with care
on Saturday afternoon.
on Saturday afternoons.


The man in the moon was drinking deep,
The Man in the Moon was drinking deep,
and the cat began to wail;
and the cat began to wail;
a dish and a spoon on the table danced,
A dish and a spoon on the table danced,
the cow in the garden madly pranced,
The cow in the garden madly pranced,
and the little dog chased his tail.
and the little dog chased his tail.


The man in the moon took another mug,
The Man in the Moon took another mug,
and rolled beneath his chair;
and then rolled beneath his chair;
and he dozed and dreamed of ale,
And there he dozed and dreamed of ale,
till in the sky the stars were pale,
Till in the sky the stars were pale,
and dawn was in the air.
and dawn was in the air.


Then the ostler said to his tipsy cat:
Then the ostler said to his tipsy cat;
"The white horses on the moon,
'The white horses of the Moon,
they neigh and champ their silver bits;
They neigh and champ their silver bits;
but their master's gone and drowned his wits;
But their master's been and drowned his wits,
and the sun will be rising soon!"
and the Sun'll be rising soon!'


 
So the cat on his fiddle played hey-diddle-diddle,
So the cat on his fiddle played hay-diddle-diddle,
a jig that would wake the dead:
a jig that would wake the dead:
he squeaked and sawed and quickened the tune,
He squeaked and sawed and quickened the tune,
while the landlord shook the man in the moon:  
While the landlord shook the Man in the Moon:'
"It's after three!" he said.
'It's after three!' he said.
 
 
They rolled the man slowly up the hill,
and bundled him into the moon,
while his horses galloped up in rear,
and the cow came capering like a deer,
and a dish ran up with the spoon.


They rolled the Man slowly up the hill
and bundled him into the Moon,
While the horses galloped up in rear,
And the cow came capering like a deer,
and a dish ran up with a spoon.


Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle;
Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle;
the dog began to roar,
the dog began to roar,
the cow and the horses stood on their heads;
The cow and the horses stood on their heads;
the guests all bounded from their beds  
The guests all bounded from their beds
and danced upon the floor.
and danced upon the floor.


 
With a ping and a long the fiddle-strings broke!
With a ping and a pang the fiddle-strings broke!
the cow jumped over the Moon,
the cow jumped over the moon,
And the little dog laughed to see such fun,
and the little dog laughed to see such fun,
And the Saturday dish went off at a run
and the Saturday dish went off at a run  
with the silver Sunday spoon.
with the silver Sunday spoon.


 
The round Moon rolled behind the hill,
The round moon rolled behind the hill,
as the Sun raised up her head.
as the sun raised up her head.
She hardly believed her fiery eyes:
She hardly believed her fiery eyes;
For though it was day, to her surprise
for though it was day, to her surprise
they all went back to bed!
they all went back to bed.
</poem>
 
 
==History==
In ''[[The Prancing Pony]]'' at [[Bree]] [[Frodo Baggins|Frodo]] jumped on a table and recited "a ridiculous song" invented by [[Bilbo Baggins|Bilbo]].<ref>{{FR|I9}}</ref>
 
==Form==
The poem is in thirteen ballad-like five-line stanzas, introducing each element in turn: "the [[Man in the Moon]]" himself, the ostler's "tipsy cat that plays a five-stringed fiddle", the little dog, the "hornéd cow".


==Portrayals in adaptations==
==Portrayals in adaptations==
Line 98: Line 97:


'''1981: [[The Lord of the Rings (1981 radio series)|''The Lord of the Rings'' (1981 radio series)]]:'''
'''1981: [[The Lord of the Rings (1981 radio series)|''The Lord of the Rings'' (1981 radio series)]]:'''
:Frodo sings the song in Bree. Speeding up at every line, he becomes nigh unintelligable near the end.
:Frodo sings the song in Bree. Speeding up at every line, he becomes nigh unintelligible near the end.


'''2002: [[The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (video game)|''The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'' (video game)]]:'''
'''2002: [[The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (video game)|''The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring'' (video game)]]:'''
:Frodo sings an abridged version at the Prancing Pony. The line fragment ''"And there they brew a beer so brown"'' was changed to ''"And there they '''made''' a '''stew''' so brown"'', presumably to censor references to alcohol.
:Frodo sings an abridged version at the Prancing Pony. The line fragment ''"And there they brew a beer so brown"'' was changed to ''"And there they '''made''' a '''stew''' so brown"'', presumably to censor references to alcohol.
'''2006: [[The Lord of the Rings Musical|''The Lord of the Rings'' (musical)]]:'''
:The hobbits sing a version at the Prancing Pony.  The lyrics are quite different.


'''2012: ''[[The Hobbit: An Unexpected Journey]]'':'''  
'''2012: ''[[The Hobbit: An Unexpected Journey]]'':'''  
Line 107: Line 110:


===Other media===
===Other media===
A musical version of this poem was recorded by the [[Tolkien Ensemble]] on their album ''[[A Night in Rivendell]]''.
A musical version of this poem was recorded by the [[Tolkien Ensemble]] on their album ''[[An Evening in Rivendell]]''.


==Inspiration==
==Inspiration==
In the context of the legendarium, this song is the imagined original (by back formation) ditty that is derived to 'our time' in the simplified nursery rhyme "Hey Diddle Diddle".{{fact}}
The poem is a revision of Tolkien's earlier poem ''[[The Cat and the Fiddle]]'' which expands upon the traditional English nursery rhyme.


The title of this version is given in ''[[The Adventures of Tom Bombadil]]''.<ref>{{AB|Up}}</ref>
The full title of this version is given in ''[[The Adventures of Tom Bombadil]]''.<ref>{{AB|Up}}</ref>


According to [[Tom Shippey]] and Thomas Honneger, the poem attempts to retroactively add depth to the anonymous nonsensical nursery rhyme; the "surviving" rhyme could be imagined as an artifact of that larger surviving rhyme from the [[Third Age]].<ref>[[Tom Shippey]] ([[1982]]), ''[[The Road to Middle-Earth]]'' (Third ed.), [[HarperCollins]], pp. 41–42.</ref><ref>Thomas Honneger ([[2005]]) "The Man in the Moon: Structural Depth in Tolkien", ''[[Root and Branch: Approaches Toward Understanding Tolkien]]'' (2nd ed.), [[Walking Tree Publishers]], pp. 9-58</ref>
{{References}}
{{References}}
[[Category:Poems by J.R.R. Tolkien|Man in the Moon Stayed Up Too Late]]
{{DEFAULTSORT:Man in the Moon Stayed Up Too Late}}
[[Category:Poems in The Fellowship of the Ring]]
[[Category:Poems in The Adventures of Tom Bombadil]]
[[fi:Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan]]

Revision as of 13:50, 28 September 2021

The Man in the Moon Stayed Up Too Late is a Hobbit poem composed by Bilbo Baggins.

History

The poem was composed by Bilbo Baggins sometime before T.A. 3001.

In T.A. 3018, in The Prancing Pony at Bree, Frodo jumped on a table and recited "a ridiculous song" invented by Bilbo.[1]

In the Fourth Age a similarly-titled poem was written in the Red Book, The Man in the Moon Came Down Too Soon, which however was inspired by Gondorian lore.

Form

The poem is in thirteen ballad-like five-line stanzas, introducing each element in turn: "the Man in the Moon" himself, the ostler's "tipsy cat that plays a five-stringed fiddle", the little dog, the "hornéd cow".

The Poem

There is an inn, a merry old inn
beneath an old grey hill,
And there they brew a beer so brown
That the Man in the Moon himself came down
One night to drink his fill.

The ostler has a tipsy cat
that plays a five-stringed fiddle;
And up and down he runs his bow,
Now squeaking high, now purring low,
Now sawing in the middle.

The landlord keeps a little dog
that is mighty fond of jokes;
When there's good cheer among the guests,
He cocks an ear at all the jests
and laughs until he chokes.

They also keep a hornéd cow
as proud as any queen;
But music turns her head like ale,
And makes her wave her tufted tail
and dance upon the green.

And O! the rows of silver dishes
and the store of silver spoons!
For Sunday there's a special pair,
And these they polish up with care
on Saturday afternoons.

The Man in the Moon was drinking deep,
and the cat began to wail;
A dish and a spoon on the table danced,
The cow in the garden madly pranced,
and the little dog chased his tail.

The Man in the Moon took another mug,
and then rolled beneath his chair;
And there he dozed and dreamed of ale,
Till in the sky the stars were pale,
and dawn was in the air.

Then the ostler said to his tipsy cat;
'The white horses of the Moon,
They neigh and champ their silver bits;
But their master's been and drowned his wits,
and the Sun'll be rising soon!'

So the cat on his fiddle played hey-diddle-diddle,
a jig that would wake the dead:
He squeaked and sawed and quickened the tune,
While the landlord shook the Man in the Moon:'
'It's after three!' he said.

They rolled the Man slowly up the hill
and bundled him into the Moon,
While the horses galloped up in rear,
And the cow came capering like a deer,
and a dish ran up with a spoon.

Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle;
the dog began to roar,
The cow and the horses stood on their heads;
The guests all bounded from their beds
and danced upon the floor.

With a ping and a long the fiddle-strings broke!
the cow jumped over the Moon,
And the little dog laughed to see such fun,
And the Saturday dish went off at a run
with the silver Sunday spoon.

The round Moon rolled behind the hill,
as the Sun raised up her head.
She hardly believed her fiery eyes:
For though it was day, to her surprise
they all went back to bed!

Portrayals in adaptations

1978: The Lord of the Rings (1978 film):

Frodo sings an abridged version of the song at the Prancing Pony before falling off the table and accidentally slipping on the Ring for the first time, causing him to disappear and startle the patrons.

1981: The Lord of the Rings (1981 radio series):

Frodo sings the song in Bree. Speeding up at every line, he becomes nigh unintelligible near the end.

2002: The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (video game):

Frodo sings an abridged version at the Prancing Pony. The line fragment "And there they brew a beer so brown" was changed to "And there they made a stew so brown", presumably to censor references to alcohol.


2006: The Lord of the Rings (musical):

The hobbits sing a version at the Prancing Pony. The lyrics are quite different.

2012: The Hobbit: An Unexpected Journey:

In the Extended Edition of the film, Bofur sings an abridged version in Rivendell while the Company dines with the Elves, and the other Dwarves join in.

Other media

A musical version of this poem was recorded by the Tolkien Ensemble on their album An Evening in Rivendell.

Inspiration

The poem is a revision of Tolkien's earlier poem The Cat and the Fiddle which expands upon the traditional English nursery rhyme.

The full title of this version is given in The Adventures of Tom Bombadil.[2]

According to Tom Shippey and Thomas Honneger, the poem attempts to retroactively add depth to the anonymous nonsensical nursery rhyme; the "surviving" rhyme could be imagined as an artifact of that larger surviving rhyme from the Third Age.[3][4]

References