Tore Zetterholm: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
m (added {{SweTr}}) |
m (Removed image) |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Tore Zetterholm''' ([[October 4]], [[1915]] - [[November 9]], [[2001]]) was a Swedish writer (author of 28 novels), literature historian, journalist, and translator.<ref>[http://sv.wikipedia.org/wiki/Tore_Zetterholm Tore Zetterholm, Swedish Wikipedia] | '''Tore Zetterholm''' ([[4 October|October 4]], [[1915]] - [[9 November|November 9]], [[2001]]) was a Swedish writer (author of 28 novels), literature historian, journalist, and translator.<ref>[http://sv.wikipedia.org/wiki/Tore_Zetterholm Tore Zetterholm, Swedish Wikipedia] (accessed 17 July 17 2010)</ref> | ||
In [[1947]], Zetterholm published his translation of [[J.R.R. Tolkien]]'s ''[[The Hobbit]]'' (the first translation of any of Tolkien's works to any language), calling it ''[[Hompen]]''. | In [[1947]], Zetterholm published his translation of [[J.R.R. Tolkien]]'s ''[[The Hobbit]]'' (the first translation of any of Tolkien's works to any language), calling it ''[[Hompen]]''.<ref name=Bere/> | ||
Perhaps by a strange chance, Zetterholm was one of the recipients of the prestigious annual prize of literature given by ''[[wikipedia:Svenska Dagbladet|Svenska Dagbladet]]'' in 1950, when [[Britt G. Hallqvist]], a later translator of ''The Hobbit'', received the children's literature prize in the same year by the same newspaper.<ref>[[ | Perhaps by a strange chance, Zetterholm was one of the recipients of the prestigious annual prize of literature given by ''[[wikipedia:Svenska Dagbladet|Svenska Dagbladet]]'' in 1950, when [[Britt G. Hallqvist]], a later translator of ''The Hobbit'', received the children's literature prize in the same year by the same newspaper.<ref name=Bere>[[Anders Stenström]], "[http://tolkiensarda.se/new/nummer/magsidor/art26_1.php Tolkien i svensk översättning: Från ''Hompen'' till ''Ringarnas herre'']" [English title: "Tolkien in Swedish translation: From ''Hompen'' to ''Ringarnas herre''"] (accessed 17 July 2010)</ref> | ||
{{references}} | {{references}} |
Latest revision as of 13:00, 24 June 2014
Tore Zetterholm (October 4, 1915 - November 9, 2001) was a Swedish writer (author of 28 novels), literature historian, journalist, and translator.[1]
In 1947, Zetterholm published his translation of J.R.R. Tolkien's The Hobbit (the first translation of any of Tolkien's works to any language), calling it Hompen.[2]
Perhaps by a strange chance, Zetterholm was one of the recipients of the prestigious annual prize of literature given by Svenska Dagbladet in 1950, when Britt G. Hallqvist, a later translator of The Hobbit, received the children's literature prize in the same year by the same newspaper.[2]
References
- ↑ Tore Zetterholm, Swedish Wikipedia (accessed 17 July 17 2010)
- ↑ 2.0 2.1 Anders Stenström, "Tolkien i svensk översättning: Från Hompen till Ringarnas herre" [English title: "Tolkien in Swedish translation: From Hompen to Ringarnas herre"] (accessed 17 July 2010)
Translators of J.R.R. Tolkien's books into Swedish | |
Roland Adlerberth · Erik Andersson · Britt G. Hallqvist · Öjevind Lång · Åke Ohlmarks · Tore Zetterholm |