Tolkien's manuscript of the final version, Átaremma VI
Átaremma ("Pater noster" in Quenya) is J.R.R. Tolkien's Quenya translation of the Lord's Prayer. Six different versions of the prayer were published in Vinyar Tengwar, no. 43, edited by Patrick H. Wynne, Arden R. Smith, and Carl F. Hostetter. In the early drafts, Tolkien used menel to express "sky", but in the sixth and final version of the prayer he wrote i ëa han ëa, literally "who art beyond the Universe". This highlights Tolkien's desire to distinguish in Quenya the physical sky and the metaphysical heaven, following the modern Christian theology.
Final version of the Prayer
- Átaremma i ëa han ëa,
- na aire esselya,
- aranielya na tuluva,
- na kare indómelya
- cemende tambe Erumande.
- Ámen anta síra ilaurëa massamma,
- ar ámen apsene úcaremmar
- sív’ emme apsenet tien i úcarer emmen.
- Álame tulya úsahtienna
- mal áme etelehta ulcullo.
- Our Father, who art in Heaven,
- hallowed be Thy Name.
- Thy Kingdom come,
- Thy Will be done,
- on Earth, as it is in Heaven.
- Give us this day our daily bread,
- and forgive us our trespasses,
- as we forgive those who trespass against us.
- And lead us not into temptation,
- but deliver us from evil.