Aldalómë: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:


J.R.R. Tolkien notes in his Unfinished Index that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words <i>[[alda]]</i> 'tree' and <i>[[lómë]]</i> 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, [[The Lord of the Rings: A Reader's Companion|Reader's Companion]], p. 385).  
J.R.R. Tolkien notes in his Unfinished Index that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words <i>[[alda]]</i> 'tree' and <i>[[lómë]]</i> 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, [[The Lord of the Rings: A Reader's Companion|Reader's Companion]], p. 385).  
==Inflection==
{{qya-decl-i-nom-e|num=sg2|Aldalóm}}


{{DEFAULTSORT:Aldalome}}
{{DEFAULTSORT:Aldalome}}
[[Category:Forests]]
[[Category:Forests]]
[[Category:Quenya nouns]]
[[Category:Quenya locations]]
[[de:Fangorn (Wald)#Andere_Namen]]
[[de:Fangorn (Wald)#Andere_Namen]]
[[fi:Aldalómë]]
[[fi:Aldalómë]]

Revision as of 11:06, 31 January 2010

Aldalómë is one of the names of the Fangorn Forest, used by Treebeard in his song In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring (LoTR II/3., Ch. 4). The other names mentioned by Treebeard are Ambaróna and Tauremorna.

J.R.R. Tolkien notes in his Unfinished Index that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words alda 'tree' and lómë 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, Reader's Companion, p. 385).

Inflection

Template:Qya-decl-i-nom-e