Brand (word): Difference between revisions
From Tolkien Gateway
m (→Compounds: added two compounds) |
m (Change disambig template) |
||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{disambig-two|an [[Elvish]] word|character in ''[[The Hobbit]]''|[[Brand]]}} | |||
{{ | |||
==Sindarin== | |||
'''''brand''''' or '''''brann''''' is a [[Sindarin]] word meaning "towering; 'tall and massive'". The form ''brand'' is also said to mean "[[Wiktionary:steeple|steeple]]". The words ''brand'', ''brann'' also appear to signify "[http://en.wiktionary.org/wiki/sublime#English sublime]".<ref name=PE17>{{PE|17}}, pp. 22-23</ref> | |||
===Etymology=== | |||
*[[Sundocarme|Root]] [[BARAT]]<ref name=PE17/> | |||
===Examples=== | |||
*''[[Tol Brandir#Etymology|Tol Brandir]]''<ref name=PE17/> | |||
==Exilic Noldorin== | |||
'''''brand''''' or '''''brann''''' is an [[Noldorin|Exilic Noldorin]] word meaning "lofty, noble, fine".<ref name=LR>{{LR|Etymologies}}, p. 351</ref> | '''''brand''''' or '''''brann''''' is an [[Noldorin|Exilic Noldorin]] word meaning "lofty, noble, fine".<ref name=LR>{{LR|Etymologies}}, p. 351</ref> | ||
[[ | [[J.R.R. Tolkien|Tolkien]] apparently used the word ''brann'' to translate "high" in a Noldorin [[Brand (word)#Examples|phrase inscribed on a draft of Thrór's Map]].<ref name=AI/><ref name=H1/><ref name=Th/> | ||
==Etymology== | ===Etymology=== | ||
From [[Primitive Quendian]] ''b’randā'', root [[BARAT#Other versions of the legendarium|BARÁD]].<ref name=LR/> | From [[Primitive Quendian]] ''b’randā'', root [[BARAT#Other versions of the legendarium|BARÁD]].<ref name=LR/> | ||
==Compounds== | ===Compounds=== | ||
*''[[Brandir#Etymology|Brandir]]''<ref name=LR/> | *''[[Brandir#Etymology|Brandir]]''<ref name=LR/> | ||
*''[[brannon]]''/''[[brennil]]''<ref name=LR/> | *''[[brannon]]''/''[[brennil]]''<ref name=LR/> | ||
===Examples=== | |||
*Phrase on a draft of [[Thrór's Map]]: "''[[Lheben]] [[tâl|teil]] '''brann''' [[i]] [[annon]] [[ar]] [[nêl|neledh]] neledhi [[gar]] [[godrebh]]''" ("Five feet '''high''' the gate and three by three they go through together"<ref name=AI>{{HM|AI}}, pp. 92, 150 (note 6)</ref> or "Five feet '''high''' the door and three may walk abreast"<ref name=H1>{{H|1}} (translation by [[Gandalf]] of the [[Old English]] [[runes]] on the map)</ref><ref name=Th>[http://www.jrrvf.com/~glaemscrafu/texts/cartedethror-a.htm Thrór's map inscription] at [http://www.jrrvf.com/haut.shtml Jrrvf.com] (accessed 27 June 2011)</ref>) | |||
{{references}} | {{references}} | ||
{{title|lowercase}} | |||
[[Category:Sindarin adjectives]] | |||
[[Category:Sindarin nouns]] | |||
[[Category:Exilic Noldorin words]] | [[Category:Exilic Noldorin words]] |
Latest revision as of 22:56, 1 November 2012
Sindarin[edit | edit source]
brand or brann is a Sindarin word meaning "towering; 'tall and massive'". The form brand is also said to mean "steeple". The words brand, brann also appear to signify "sublime".[1]
Etymology[edit | edit source]
Examples[edit | edit source]
Exilic Noldorin[edit | edit source]
brand or brann is an Exilic Noldorin word meaning "lofty, noble, fine".[2]
Tolkien apparently used the word brann to translate "high" in a Noldorin phrase inscribed on a draft of Thrór's Map.[3][4][5]
Etymology[edit | edit source]
From Primitive Quendian b’randā, root BARÁD.[2]
Compounds[edit | edit source]
Examples[edit | edit source]
- Phrase on a draft of Thrór's Map: "Lheben teil brann i annon ar neledh neledhi gar godrebh" ("Five feet high the gate and three by three they go through together"[3] or "Five feet high the door and three may walk abreast"[4][5])
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 J.R.R. Tolkien, "Words, Phrases and Passages in Various Tongues in The Lord of the Rings", in Parma Eldalamberon XVII (edited by Christopher Gilson), pp. 22-23
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Lost Road and Other Writings, Part Three: "The Etymologies", p. 351
- ↑ 3.0 3.1 Wayne G. Hammond and Christina Scull, J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator, pp. 92, 150 (note 6)
- ↑ 4.0 4.1 J.R.R. Tolkien, The Hobbit, "An Unexpected Party" (translation by Gandalf of the Old English runes on the map)
- ↑ 5.0 5.1 Thrór's map inscription at Jrrvf.com (accessed 27 June 2011)