Litany of Loreto: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
m (Added image. Thanks)
(Removed and added category)
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:J.R.R. Tolkien - Litany from Loreto.png|350px|thumb|right|Excerpt of the manuscript]]
[[Image:J.R.R. Tolkien - Litany of Loreto.png|350px|thumb|right|Excerpt from the manuscript]]
'''The Litany of Loreto''' is an unfinished translation of the ''[[wikipedia:Litany of the Blessed Virgin Mary|Litany of Loreto]]'' into [[Quenya]] made by [[J.R.R. Tolkien]] in the 1950s. It was published in ''[[Vinyar Tengwar]]'', [[Vinyar Tengwar 44|no. 44]] in [[2002]], edited by [[Patrick H. Wynne]], [[Arden R. Smith]], and [[Carl F. Hostetter]]. It only covers the invocation to the Trinity and the first five titles of the [[Virgin Mary]].
'''The Litany of Loreto''' is an unfinished translation of the ''[[wikipedia:Litany of the Blessed Virgin Mary|Litany of Loreto]]'' into [[Quenya]] made by [[J.R.R. Tolkien]] in the 1950s. It was published in {{VT|44}} in [[2002]], edited by [[Patrick H. Wynne]], [[Arden R. Smith]], and [[Carl F. Hostetter]]. It only covers the invocation to the Trinity and the first five titles of the [[Virgin Mary]].


In [[1944]], Tolkien recommended his son [[Christopher Tolkien|Christopher]] to learn "''the Litany of Loretto (with the prayer Sub tuum praesidium)''" by heart.<ref>{{L|54}}</ref> It was therefore logical that Tolkien created his own Quenya translation, which immediately follows in the same manuscript as the ''[[Ortírielyanna]]''.<ref>{{VT|44a}}, p.11</ref>
In [[1944]], Tolkien recommended his son [[Christopher Tolkien|Christopher]] to learn "''the Litany of Loretto (with the prayer Sub tuum praesidium)''" by heart.<ref>{{L|54}}</ref> It was therefore logical that Tolkien created his own Quenya translation, which immediately follows in the same manuscript as the ''[[Ortírielyanna]]''.<ref>{{VT|44a}}, p.11</ref>
Line 34: Line 34:


==External links==
==External links==
* [http://www.jrrvf.com/glaemscrafu/english/loreto-quenya.html Text and translation]
* [http://glaemscrafu.jrrvf.com/english/loreto-quenya.html Text, translation and audio] at [[Glǽmscrafu]]
{{DEFAULTSORT:Litany of Loreto}}
{{DEFAULTSORT:Litany of Loreto}}
{{references}}
{{references}}
[[Category:Poems by J.R.R. Tolkien]]
[[Category:Christianity]]
[[Category:Quenya texts]]

Revision as of 11:45, 22 September 2021

Excerpt from the manuscript

The Litany of Loreto is an unfinished translation of the Litany of Loreto into Quenya made by J.R.R. Tolkien in the 1950s. It was published in Vinyar Tengwar, Number 44, June 2002 in 2002, edited by Patrick H. Wynne, Arden R. Smith, and Carl F. Hostetter. It only covers the invocation to the Trinity and the first five titles of the Virgin Mary.

In 1944, Tolkien recommended his son Christopher to learn "the Litany of Loretto (with the prayer Sub tuum praesidium)" by heart.[1] It was therefore logical that Tolkien created his own Quenya translation, which immediately follows in the same manuscript as the Ortírielyanna.[2]

The prayer

Heru órava omesse.
A Hrísto órava omesse.
Atar meneldea Eru órava omesse.
A Eruion Mardorunando Eru órava omesse.
A Aina Faire Eru órava omesse.
A Aina Neldie Eru Er órava omesse.
A Aina Maria arca atarme.
Aina Eruontarie arca atarme.
Aina Wende mi Wenderon arca atarme.
Amille Hristo arca atarme.
Amille Eruva lisseo arca atarme.
Lord, have mercy on us.
O Christ, have mercy on us
Father of heaven, God, have mercy on us.
O Son of God, Redeemer of the world, God, have mercy on us.
O Holy Spirit, God, have mercy on us.
O Holy Trinity, one God, have mercy on us.
O Holy Mary, pray for us.
Holy Mother of God, pray for us.
Holy Virgin of virgins, pray for us.
Mother of Christ, pray for us.
Mother of divine grace, pray for us.

External links

References

  1. J.R.R. Tolkien; Humphrey Carpenter, Christopher Tolkien (eds.), The Letters of J.R.R. Tolkien, Letter 54, (dated 8 January 1944)
  2. J.R.R. Tolkien, "'Words of Joy': Five Catholic Prayers in Quenya — Part Two" (edited by Patrick H. Wynne, Arden R. Smith, and Carl F. Hostetter), in Vinyar Tengwar, Number 44, June 2002, p.11